首页 - 学术活动 - 正文

外国语学院邀请华东师范大学何敬业教授作学术讲座

作者:外国语学院    新闻来源:外国语学院    点击数:   更新时间:2023-06-19

为进一步激发同学们对外语的学习热情,6月15日下午,华东师范大学何敬业教授应外国语学院邀请来校作题为《外语学习中的十个辩证关系》的讲座。


讲座伊始,何敬业教授简要介绍了自身学习外语的经历和艰难的求学历程,强调了自学的重要性。他指出,大学生应该树立终生学习的目标,要懂得丰富和充实自己的精神世界的重要性。随后,从学习方法入手,何教授从语言与文化的辩证关系、母语与外语的辩证关系、口语与书面语的辩证关系、多门外语与单门外语的辩证关系、高雅语言与通俗语言的辩证关系等十个辩证关系展开精彩的讲座,详细阐述了听说读写译的有效结合能有效地满足外语学习的需求。最后,何教授分享了自己对语言文字的热爱和对雪缘园比分直播古典诗词的向往,认为翻译离不开母语,经典文艺名著从语言变化角度每隔50年-100年应该可以重译,要与当前社会现状相结合,不能与现实脱节。最后,何教授语重心长地告诫大家语言学习要注重口头交际,不能只偏向书面学习,必须注重大量有效实践。

此次讲座使同学们对外语学习有了更加深入的了解,同时也鼓励了同学们保持对英语学习的热爱,在空余时间学习其他外语。讲座结束后,同学们纷纷表示本次讲座收获颇丰、受益匪浅,学到了很多学习外语的有效方法,希望以后能够经常听到类似的精彩讲座。


何敬业,1942年生,华东师范大学法语教授,获雪缘园比分直播资深翻译家荣誉称号。上海翻译家协会、上海作家协会会员。长期从事外国语言(法语、俄语、越南语)、文学和文化的教学、研究及双语翻译工作。曾任华东师大外语系副主任,巴黎第三大学自由研究员,法国敦刻尔克高等国际商学院客座教授,上海师范大学兼职教授。著有《超现实主义的形成与发展》《十四、十五世纪法国诗坛》等学术论文二十多篇;出版专著《法国概况》《世界文化史故事大系*法国卷》以及参编《法语用法词典》、《外国现代派文学辞典》等各种词典,工具书二十多部;翻译长篇文学、文化、影视作品《贝姨》《花边女工》《磨坊信札》《狮王》《上海的法国文化地图》(汉译法)《亚马逊雨林--人间最后的伊甸园》《奇妙的生灵》《不去月球的狐狸》《莉莉》(电视连续剧)《百年杜拉斯》(纪录片)等三十多部。



文:柯冰欣/图:周续/审核:卢立伟/责任编辑:金柔雅